«Geostorie», anno XVIII, n. 3, 2010

Indice

Simonetta Conti
Il terremoto rappresentato, pp. 241-287 – Abstract [wpfilebase tag=file id=503 /]

EARTHQUAKE REPRESENTED
Earthquakes have captured man’s imagination since ancient times. First mentioned in the Bible, they were depicted in bass reliefs of Roman times, and described in the age of Christianity through manuscripts and frescoes of the Middle ages, up until the first seismic maps of 1627 by Matteo Greuter, based on the Gargano earthquake in Southern Italy. Huge cataclysms continued to be depicted through sketches and maps from the earthquake of Val di Noto in Sicily to the Calabrian earthquakes of 1783 up to the mid-19th century when modern studies of seismology began and images of natural catastrophes became widespread through the press.EL TERREMOTO REPRESENTADO
El terremoto ha sido siempre un fenómeno físico que tiene, por su gravedad, capturado la imaginación del hombre desde la antigüedad. Desde las primeras expresiones que se derivan de la Biblia, vemos cómo se representa en bajos relieves de la época romana, y luego continúa, en la era cristiana, a través de los manuscritos y los frescos de la Edad Media, hasta llegar a la primera carta del terremoto de 1627, obra de Matteo Greuter diseñado para el terremoto del Gargano. Los eventos cataclísmicos continuó siendo representado por un terremoto en el Val di Noto, hasta el de Calabria en 1783, con dibujos y mapas, hasta el siglo XIX cuando comenzó el estudio moderno de la sismología y las imágenes de los desastres naturales comenzaron la difusión a través de la prensa.

Michele Castelnovi
La forma della terra nel medioevo islamico. Le meraviglie del creato di Zakariyya al-Qazwini (circa 1280), pp. 289-316 – Abstract [wpfilebase tag=file id=502 /]

EARTH’S SHAPE IN ISLAMIC MIDDLE AGES. THE AL-KAZWINI MARVELS OF CREATURES AND STRANGE THINGS (CIRCA 1280)
In the Middle Ages some important demands of the islamic religion (i.e. the Qibla orientation and the Mecca’s pilgrimages) lead to a great consideration of the geographic knowledge. Consequently, the extended islamic world, much bigger than the dominion known to the christianity, valued particulalry the greek-ellenistic cultural tradition from which this knowledge derived. All these elements contributed to the diffusion, due to islamism, of the concept of the earth globe, as clearly showed in the work of al-Kazwini, one of the most copied geographic medieval books.LA FORMA DE LA TIERRA EN LA CULTURA ISLAMICA DE LA EDAD MEDIA. LAS MARAVILLAS DEL CREADO DE ZAKARIYYA AL-KAZWINI (CIRCA 1280)
En la Edad Media, las exigencias de la religión coránica (la orientación de la Qibla y las peregrinaciones a la Mecca) daban mucha importancia al saber geográfico, evaluándo así la tradición griego-elenística en el mundo islámico, mucho màs extenso en latitud de la ecúmene conocida por los cristianos. Todos estos elementos ayudaron a la difusión, en el mundo islámico, del concepto de globo terráqueo, como muestra claramente la obra de al-Kazwini, uno de los tratados mas copiados de geografía de la Edad Media.

Elena dell’Agnese
Libri di testo e discorso geopolitico negli Stati Uniti del primo Ottocento. Alle origini del «destino manifesto», pp. 317-340 – Abstract [wpfilebase tag=file id=504 /]

AT THE DAWN OF «MANIFEST DESTINY»: TEXTBOOKS AND GEOPOLITICAL DISCOURSE IN THE UNITED STATES IN THE FIRST HALF OF THE NINETEENTH CENTURY
In his excellent book on «Manifest Destiny» and American expansionism, the historian Albert K. Weinberg (1935) analyses a large amount of newspapers’ articles and official speeches. However important, this kind of formal and practical geopolitics were not the only relevant sources in the making of the narrative. Together with journalists and politicians, novelists such as James Fenimore Cooper, and other popular culture authors like folk-writers and singers offered an important contribution in representing the westward expansion as the most natural fate for the young nation. But also cartography and geography textbooks were very helpful in that sense. Indeed, many geographies of the time already dealt with the frontier, providing a vision of «Americans moving westward as a chosen people of God settling the land of Canaan» (Hauptman, 1978). They also supplied a visual model to the Manifest Destiny territorial perspective, sometimes suggesting United States’ expansion before it had actually taken place. Moreover, the cartographic representation of America as a separated hemisphere, highlighted supposed differences between the United States and other parts of the world, which could offer a good optical support to the Monroe doctrine.À L’AUBE DU «DESTIN MANIFESTE»: LIVRES D’ÉCOLE ET DISCOURS GEOPOLITIQUES AUX ÉTATS-UNIS DANS LA PREMIÈRE MOITIE DU XIXEME SIÈCLE
Dans son excellent ouvrage sur le Destin Manifeste et l’expansionnisme américain, l’historien Albert K. Weinberg (1935) analyse de nombreux articles de quotidiens et discours officiels. Bien qu’elle soit remarquable, cette sorte de géopolitique formelle et pratique n’était pas la seule source importante dans la construction de cette narration. Aux côtés des journalistes et des politiciens, des romanciers, comme James Fenimore Cooper, et d’autres auteurs de la culture populaire comme les écrivains et les chanteurs, ont contribué de façon considérable à la représentation de l’expansion vers l’Ouest en tant qu’aboutissement naturel de la jeune nation. Dans ce sens, la cartographie et les livres scolaires de géographie ont eux-aussi apporté un grand soutien. En effet, beaucoup de livres de géographie de l’époque traitaient déjà de la frontière, en donnant une image des «Américains se déplaçant vers l’Ouest comme un peuple élu par Dieu afin de s’établir dans la Terre de Canaan» (Hauptman, 1978). Ces livres offraient aussi un modèle visuel à la perspective territoriale du Destin Manifeste, suggérant parfois l’expansion des États-Unis avant même qu’elle ne se réalise concrètement. D’ailleurs, la représentation cartographique de l’Amérique comme hémisphère séparé soulignait les prétendues différences entre les États-Unis et les autres parties du monde, ce qui pouvait offrir un bon soutien visuel à la doctrine de Monroe.

Mario Fumagalli
Geografia culturale, paesaggio, testo letterario e documentazione pittorica. Il caso della Valle d’Aosta, pp. 341-361 – Abstract [wpfilebase tag=file id=506 /]

CULTURAL GEOGRAPHY, LANDSCAPE, LITERARY TEXT, PICTORIAL DOCUMENTATION. THE CASE OF AOSTA VALLEY
The study of the influence of culture on territory and on landscape is one of the new experiences of Italian geographers. The landascape is supposed to be observed with one’s entire cultural patrimony and with and attitude bringing back to the cultural milieu that was at the origin of that landscape, that conveys its emotions. This article points out how this was done in the second half of the nineteenth century by number of artists and writers belonging to the Piedmontese cultural milieu, who had been influenced by the re-discovery of the feudal times, castles and by the atmosphere then prevailing in the alpine valleys. It shows how they have observed and interpreted the landscape of Val d’Aosta through the medieval tradition as suggested by castles and have grasped the emotions coming from them. Moreover their activity – literary works, stage pieces, architectural designs and plans, restorations and even paintings – was in accordance with such an inspiration.GÉOGRAPHIE CULTURELLE, PAYSAGE, TEXTE LITTÉRAIRE ET DOCUMENTATION ICONOGRAPHIQUE. LE CAS DE LA VALLÉE D’AOSTE
Parmi les nouvelles expériences vers lesquelles s’adresse la géographie italienne il y a la recherche de l’influence de la culture sur le territoire et le paysage que l’on doit observer avec la participation de tout son patrimoine culturel, tout en ayant une attitude capable de le ramener dans le milieu culturel qui est à l’origine du paysage et duquel il transmet les émotions. Dans cet article on cherche à montrer comme cela a été fait dans la deuxième moitié du XIXe siècle par des artistes et par des écrivains du milieu culturel piémontais, qui ont subi l’influence de la redécouverte de l’époque féodale, des châteaux et de l’atmosphère qu’ils créaient dans les vallées alpines. Ils ont observé et interprété le paysage valdôtain à travers la tradition médiévale que ses nombreux châteaux suggéraient, ont cueuilli les émotions qu’il transmettait, ont dirigé leur oeuvre – littéraire, théâtrale, architecturale, de restauration, et dans certains cas même pictural – suivant cette inspiration.

Jean-Marc Fournier
Paysages et Géographie sociale. Regards croisés franco-italiens. Réflexions suite au colloque franco-italien La géographie sociale, le temps, le paysage (Université de Caen, France, 25, 26 e 27 mars 2010), pp. 363-375 – Abstract [wpfilebase tag=file id=513 /]

LANDSCAPE AND SOCIAL GEOGRAPHY. FRENCH AND ITALIAN VIEWPOINTS. SOME REFLECTIONS ABOUT THE FRENCH-ITALIAN CONFERENCE «SOCIAL GEOGRAPHY, TIME, LANDSCAPE». UNIVERSITY OF CAEN (FRANCE), 25, 26 AND 27 MARCH 2010
This text summarizes the main ideas discussed during the Italian-French Conference entitled “Landscape, Time, Social Geography” that took place at Caen University in March 2010 and gathered 25 speakers. It shows the interest as well as the limits in the use of the notion of landscape for social geography. This concept is viewed as a tool to express the time produced by the societies, social inequalities, individuals or groups power relationships, social exclusion, etc. The landscape can also be seen as an instrument for claiming social or political point of view, to express an artistic sensibility or to take advantage of economic resources. In order to be helpful, the polysemic concept of landscape must be precisely defined and the trap of “a” landscape (singular) as a material object must be avoided: “the” landscapes (plural) remain first of all productions of the societies, in all of their dimensions.PAESAGGI E GEOGRAFIA SOCIALE. PUNTI DI VISTA FRANCESI E ITALIANI. RIFLESSIONI A MARGINE DEL COLLOQUIO FRANCO-ITALIANO LA GÉOGRAPHIE SOCIALE, LE TEMPS, LE PAYSAGE (UNIVERSITÉ DE CAEN, FRANCIA, 25, 26 E 27 MARZO 2010)
Questo testo sintetizza le più rilevanti idee discusse nel corso del colloquio franco-italiano La géographie sociale, le temps, le paysage, tenuto all’Università di Caen nel marzo 2010, che ha messo a confronto 24 relazioni. Sono qui illustrati i motivi di interesse e insieme i limiti dell’uso della nozione di paesaggio in geografia sociale. Questo concetto forma una griglia di lettura che consente di mettere in luce i tempi delle società, le disuguaglianze sociali, gli attori, i rapporti di potere, la marginalità eccetera. Il paesaggio può anche essere uno strumento nel rivendicare una causa sociale o politica, nell’esprimere una sensibilità artistica o anche nel trarre vantaggio da risorse economiche. Per divenire operativa, la nozione di paesaggio, polisemica, deve essere definita con precisione, così da evitare la trappola «del» paesaggio in quanto oggetto materiale autonomo: «i» paesaggi rimangono prima di tutto dei prodotti delle società in tutte e loro dimensioni.

Fabrizio Filioli Uranio
Il Vajont. Per una lettura della frana come processo, pp. 377-382 – Abstract [wpfilebase tag=file id=514 /]

VAJONT. THE LANDSLIDE LIKE A PROCESS
The landslide of Toc mount, the 9th of October 1963, is one of the most terrible environmental tragedy in the European History: 2000 victims.
What we can see is that deterritorialization is not caused by the landslide, but it is a process born some time before: It starts in 1948 when the SADE (Società Adriatica di Elettricità) begins to expropriate farms in the Vajont valley. From this moment, until 1964, there are a lot of local changes: the agricultural society goes to become an industrial society.
When in 1964 the inhabitants return in their houses, the process of new territorialization set off: in fact some years later, in 1971, the construction of the new Erto’s district (Stortàn) starts.
Witnesses underline the current importance, as memory places, of Erto and Casso, the Vajont dam and Toc mount. Furthermore some of the local territorial actors put forward hypothesis to exploit the resources of the Vajont valley: something like naturalistic tourism and didactic stages.
The stakes are high: saving Erto (about 400 inhabitants) and Casso (about 20 inhabitants) by the oblivion.VAJONT. POR UNA LECTURA DEL DERRUMBAMIENTO COMO PROCESO
El derrumbamiento del monte Toc, el 9 de Octubre 1963, es una de las pejores tragedias del medioambiente de la Historia Europea: 2000 muertos.
Lo que podemos ver es que la deterritorializacion no es causada por el derrumbamiento, sino es un proceso que empieza algunos años antes: en 1948 cuando la SADE (Società Adriatica di Elettricità) expropria las primeras granjas de la valle del Vajont. Desde ahora, hasta el 1964, hay muchos cambios: la local sociedad agrícola se transforma en una sociedad industrial.
Cuando en 1964, los habitantes vuelven en sus casas, empieza el proceso de nueva territorializacion: de hecho, en 1971, se inicia la construcción del nuevo barrio de Erto (Stortàn).
Los testigos subrayan la importancia, como lugares de la memoria, de Erto y Casso, de la dique del Vajont y del monte Toc. Además algunos de los actores locales son portadores de propuestas de desarollo local: algo como el turismo naturalista y prácticas didácticas.
Lo que importa es de salvar Erto (aproximadamente 400 habitantes) y Casso (aproximadamente 20 habitantes) del olvido.

Mostre e convegni, pp. 383-387 [wpfilebase tag=file id=511 /]

Note bibliografiche, pp. 389-403 [wpfilebase tag=file id=512 /]

Verbale della riunione telematica del Comitato di coordinamento del 30 settembre 2010, pp. 405-407 [wpfilebase tag=file id=515 /]

Verbale dell’assemblea annuale dei soci (2010) e delle votazioni per il rinnovo delle cariche sociali del centro italiano per gli studi storico-geografici (triennio 2011-2013), pp. 409-414 [wpfilebase tag=file id=516 /]

Verbale della riunione del Comitato di coordinamento (10 dicembre 2010), pp. 415-419 [wpfilebase tag=file id=517 /]

Indice dell’Annata pp. 421-426 [wpfilebase tag=file id=509 /]

«Geostorie», anno XVIII, nn. 1-2, 2010

Indice

Franca Barosi
Odoardo Beccari. I viaggi e il contributo scientifico, pp. pp. 7-85 – Abstract [wpfilebase tag=file id=487 /]

ODOARDO BECCARI. THE VOYAGES AND SCIENTIFIC CONTRIBUTION
The study of Franca Barosi helps to know the complex personality of Odoardo Beccari who, from an early age, showed a great passion for Nature.
Born in Florence in 1843 (died in 1920), at the age of ten he met at the college the Abbot Ignazio Mezzeti who transmitted the same passion for natural sciences.
After taking his degree at the University of Bologna, he was introduced to the Marquis Giacomo Doria, a talented naturalist, with whom he planned to travel to the island of Borneo: to organise the journey, he went to London to study the herbarium of the British Museum where he had the chance to meet the famous botanists Hooker, father and son, and Charles Darwin.
Driven by the desire of discovering zoological specimens, he made many trips moving into continents and countries, mostly unknown, exploring the forests of New Guinea, Sarawak Borneo, Malaysia, Celebes and the Moluccas. Difficulties and inconveniences did not stop him: he was first affected with smallpox and then malaria. Thanks to his strong fibre, he recovered from illnesses, began travelling again and went to Sumatra and Australia.
The slowness and the lack of means of transports which required very long periods of travelling didn’t allow him to come back home frequently: he was away for almost five years. But his spirit of adventure and his perseverance were rewarded by the rarity he discovered such as the huge flower Amorphophallus titanum which, planted in Florence in the greenhouse of the Garden of Simple, was able to bloom in all its beauty.
Returned to Italy, he started to describe his botanical discoveries and reorder all the material collected during his journeys. After a brief experience as Director of the Botanic Garden of Florence, he married in 1882 Nella Goretti and had four sons, one of whom, Nello, would have taken care of many of his works.
From an early age he had showed a great seriousness and a remarkable commitment in continuing his works. His geographical and botanical discoveries have been widely documented, but only now, after more than fifty years, has been published a study by Franca Barosi which is referred to all existing historical sources including those managed by his son Nello.
Even though it has been not easy to sum up the experience of Beccari, the work tries to highlight the most significant passages in the life of this unusual and perhaps unique naturalist capable to overcome all obstacles and difficulties for achieving his ideals.
While continuing to dedicate himself to the botanical collections he had formed during his voyages, Franca Barosi has shown how Beccari had undoubtedly made an important geographic contribution to uncharted territories by creating new paths for future explorations. Beccari had left a scientific inheritance of great importance reported by a wide bibliography, attached as an appendix to this work, of the writings of both himself and his son Nello, but also of many other authors who decided to deepen the whole heritage of this great explorer leaving an important historical evidence.

ODOARDO BECCARI. LES VOYAGES ET LA CONTRIBUTION SCIENTIFIQUE
L’étude de Franca Barosi donne une contribution à la connaissance de la personnalité complexe de Odoardo Beccari qui, depuis sa jeunesse, s’est montré très passionné par la nature.
Il naît à Florence en 1843, où mourra en 1920. A l’age de dix ans, il rencontre dans le collège l’abbé Ignazio Mezzeti, qui lui transmettra sa passion pour les sciences naturelles.
Tout de suite après ses études à l’Université de Bologne, il rencontre le marquis Giacomo Doria, un naturaliste de valeur, et avec lui il projette un voyage dans l’île du Bornéo: pour le préparer il se rend à Londres, afin d’étudier les herbiers du British Museum. Dans la capitale anglaise il connaît les renommés botaniques Hooker, père et fils, et Charles Darwin.
Poussé par le désir de découvrir des exemplaires végétales et animaux, il voyage beaucoup, et il part pour des continents et des pays presque inconnus. Il s’avance dans les forêts de Nouvelle Guinée, Sarawak, Bornéo, Malaisie, Célèbes, Moluques. Les difficultés et les contretemps ne l’ont jamais arrêté: il attrape le variole et puis le paludisme mais, une fois guéri, il recommence à voyager, et se rend à Sumatra et en Australie.
La lenteur et la pénurie des moyens de navigation et de transport de l’époque ne lui permettaient pas de rentrer souvent. Il est resté loin de chez soi pendant presque cinq ans. Mais sa persévérance et son esprit d’aventure ont été récompensés par les raretés qu’il a
été capable de découvrir, comme la gigantesque fleur de l’Amorphophallus titanum, qui, une fois plantée à Florence, dans la serre du Jardin des simples, a fleuri en montrant toute sa beauté.
Rentré en Italie, il s’est dédié à la description de ses découvertes botaniques, et à la réorganisation du matériel réuni. Après avoir été directeur du Jardin Botanique de Florence, en 1882 il épouse Nella Goretti, qui lui donnera quatre enfants, dont Nello, qui sera l’éditeur de beaucoup de ses ouvrages.
Depuis son adolescence, il a fait preuve d’une grande attention et d’un remarquable zèle pour mener à bien ses projets.
Il y a une vaste documentation de ses découvertes botaniques et géographiques, et seulement aujourd’hui, plus de cinquante ans après son élaboration, l’étude de Franca Barosi a paru. Cette étude a pris en considération toutes les sources historiques existantes, même celles éditées par le fils Nello.
Avec les difficultés liées à résumer l’expérience de Beccari, le travail se propose de souligner les passages les plus significatifs de la vie de ce singulier et peut être unique naturaliste, capable de surmonter tous les obstacles pour atteindre ses idéaux.
Franca Barosi met en évidence comme Beccari, même s’il avait une prédilection pour les collections botaniques – autour desquelles étaient adressé ses recherches – a indubitablement donné une importante contribution géographique, en créant des nouveaux tracés
dans les forets, qui ont été utilisés pour des explorations successives.
Beccari a donc laissé un patrimoine scientifique d’une portée remarquable, documenté par une vaste bibliographie – que Franca Barosi a mis en annexe dans son travail – concernant soit des écrits de Beccari et de son fils Nello, soit de beaucoup d’autres auteurs qui ont voulu approfondir tout le patrimoine de ce grand explorateur, en laissant une importante témoignage historique.

Chet Van Duzer
Storia delle Azzorre quali Insulae solis o Isole del sole nella cartografia del XVI secolo, pp. 87-109 – Abstract [wpfilebase tag=file id=500 /]

HISTORY OF THE AÇORES ISLANDS AS INSULAE SOLIS (SUN’S ISLANDS) IN THE 16TH CENTURY CARTOGRAPHY
This article examines an unstudied episode in history of the toponymy of the Azores: a number of sixteenth-century maps label the islands the Insulae solis, or Islands of the Sun. Following a brief discussion of «islands of the sun» in classical literature, the author suggests that this name for the Azores derived ultimately from an eleventh-century text describing the visit of one Trezenzonio to a mythical paradise island in the Atlantic, which was called the Great Island of the Solistice – which island appears on the late eleventh-century Burgo de Osma Beatus map. The Azores are first labeled «insulae solis» on the «King-Hamy» map of c. 1502, and subsequently on the «Kunstmann II» world map of 1502-1506, an anonymous map in British Library Add. MS 31316, f. 5, Johann Schöner’s 1520 globe, an anonymous world map of c. 1530 in the Biblioteca Apostolica Vaticana (Borgiano II); and on an anonymous map of c. 1530 in a Latin manuscript of Ptolemy’s Geography (BAV, MS Urb. Lat. 274, ff. 73v-74r). This name for the Azores is common in the atlases produced by Battista Agnese, who worked in Venice between 1536 and 1564, and in the atlases of Agnese’s pupil Francesco Ghisolfi (or Gisolfo). The toponym finally disappeared from maps in the seventeenth century.

HISTORIA DE LAS ISLAS AZORES COMO INSULAE SOLIS (ISLAS DEL SOL) EN LA CARTOGRAFIA DEL SIGLO XVI
Este articulo examina un episodio de la historia de la toponimia de las Azores no estudiado hasta el momento: varios mapas del siglo XVI denominan dichas islas Insulae solis, o las Islas del Sol. Despues de un breve analisis de las «islas del sol» en la literatura clasica, el autor sugiere que este nombre de las Azores derivo en origen de un texto del siglo XI que describe la visita de un Trezenzonio a una isla mitica del paraiso en el Atlantico, llamada la Gran Isla del Solsticio, que aparece en el mapa del Beato de Burgo de Osma (finales del siglo XI). Las Azores son senaladas como «insulae solis» por primera vez en el mapa «King-Hamy» de c. 1502, y posteriormente en el mapa «Kunstmann II» de 1502-1506, un mapa anonimo en la British Library Add. MS 31316, f. 5, el globo de Johann Schoner de 1520, un mapa del mundo anonimo de c. 1530 de la Biblioteca Apostolica Vaticana (Borgiano II); y en un mapa anonimo de c. 1530 de un manuscrito latino de le Geografia de Ptolomeo (BAV, MS Urb. Lat. 274, ff. 73v-74r). Este nombre para las Azores es comun en los atlas producidos por Battista Agnese, quien trabajo en Venecia entre 1536 y 1564, y en los atlas de Francesco Ghisolfi (o Gisolfo), alumno de Agnese. El toponimo finalmente desaparecio de los mapas en el siglo XVII.

Igor Melani
«Ne liber maior fiat quam iter agenti conveniat». Un cosmografo e due «itinerari de’ viaggi»: strategie testuali, percezione e rappresentazione del territorio nell’Italia tra Cinque e Seicento, pp. 111-162 – Abstract [wpfilebase tag=file id=494 /]

«NE LIBER MAIOR FIAT QUAM ITER AGENTI CONVENIAT». A COSMOGRAPHER AND TWO «TRAVEL ITINERARIES»: TEXTUAL STRATEGIES, PERCEPTION AND REPRESENTATION OF ITALIAN TERRITORY IN 16TH AND 17TH CENTURIES
This paper provides an historical analysis of two 16th Century Italian travel guides. The first one was written in vernacular and composed by two Post Officers of the Vatican State, and first published in Rome, 1563. The second one is in fact the final chapter, and a sort of practical-application conclusion, of a medical essay on voyagers’ diseases written by the Italian protestant philosopher and physician Guglielmo Grataroli, who had escaped religionis causa to Basel: the Regimen omnium iter agentium, first published in Basel, 1561. The reason for their comparative analysis, lies in a very important textbook for the history of 17th Century cosmography, the Epitome cosmografica by Vincenzo Coronelli (Koln, 1693), where they are both inserted as «Itinerarj de’ Viaggi» (travel itineraries) in the section of its bibliography devoted to the «Autori, c’hanno scritto dell’Europa» (writers on Europe). The way in which the cosmographer analyses the texts demonstrates that they (and their textual typology) represent an instrument for observing and describing territories on a topographical scale, laying on successions of place names and distances. The physical action of travelling, which is reported by the press on the written page of the text, and which is the final goal of their readers, provides the texts with a continuous test for affordability. The persistence of their use on a long-durée time-scale by such a cosmographer as Coronelli, let us know that they represent a way of describing territories which is at once connected to history of mentality, perception and representation.

«NE LIBER MAIOR FIAT QUAM ITER AGENTI CONVENIAT». UN COSMOGRAPHE ET DEUX «ITINERAIRES DE VOYAGE»: STRATEGIES TEXTUELLES, PERCEPTION ET REPRESENTATION DU TERRITOIRE ITALIEN ENTRE 16EME ET 17EME SIECLE
Cet essai propose une lecture historique de deux guides de voyage italiens du 16e siecle. Le premier a ete compose par deux fonctionnaires postales du Vatican en vulgaire italien, et imprime pour la premiere fois a Rome, en 1563. Le deuxieme, consiste en verite dans le dernier chapitre (une sorte d’appendice pratique) du traite theorique que le medecin et philosophe protestant Guglielmo Grataroli, emigre a Bale religionis causa, avait dedie aux maladies des voyageurs, le Regimen omnium iter agentium (Bale, 1561). La raison pour en faire une lecture comparative l’explique un texte fondamental tel que la Epitome Cosmografica de Vincenzo Coronelli, qui insere les deux en tant que «Itinerarj de’ Viaggi» (itinéraires de voyage) dans la section «Autori, c’hanno scritto dell’Europa» (écriteurs de l’Europe) de sa bibliographie generale. La lecture qui en fait le cosmographe nous demontre que ces textes, et leur typologie textuelle, constituent en effet un moyen d’observer le territoire a une echelle topographique tres particuliere, a travers des successions de noms-distances qui rendent sur le papier des textes l’action physique du lecteur, qui lit et voyage en reproduisant les mouvements inscrits dans les textes memes, de facon que leur credibilite est toujours mise a l’epreuve. La persistance de leur utilisation dans une longue durée par des specialistes de la cosmographie comme Coronelli, nous demontre en plus, qu’ils vehiculent des descriptions du territoire «physique» qui sont a la fois connotees par des coordonnees inscrites dans l’histoire des mentalites, de la perception et de la representation.

Daniela Borrelli
Antichi itinerari lungo la Via Domitiana. Per uno studio delle fonti classiche, pp. 163-191 – Abstract [wpfilebase tag=file id=489 /]

ANCIENT ITINERARIES ALONG THE VIA DOMITIANA. A STUDY OF CLASSICAL SOURCES
The Campania region now called the «Domitian littoral» was of strategic and economic importance for indigenous dwellings, Greek colonization and the Roman expansion during the Republican era. This coastal zone became a holiday destination for Romans during the late republican and imperial era. The littoral lies at the centre of the road network’s empire and is accessed via the eponymous road created by Emperor Domitian: Via Domitiana. Through the analysis of the main testimonies, in ancient Greek and Latin, of Strabo and Titus Livus, poets like Virgilius and Horace or historians like Polybius, this study reviews the complex historical and political events of the strip of land formed by the Via Domitiana before it became part of Campania. The study bears particular attention to the urban, economic and political birth of cities such as Suessa Aurunca, Sinuessa, Volturnum Liternum. These cities represent the whole history of Campania when populated by indigenous groups prior to the Greek colonisation and after the region became progressively more Roman. Roman colonies on Greek grounds have exceptionally managed to mix two populations’ habits and cultures, thus creating a unique example in the ancient world, where Greek patrimony was combined with the Romans’ political and military knowledge.

ITINERAIRES ANTIQUES DE LA VIA DOMITIANA. UNE ETUDE DES SOURCES CLASSIQUES
La région de la Campanie appelée aujourd’hui le «littoral domitien» a eu une importance stratégique et économique remarquable pour les sites indigènes et la phase de colonisation grecque ainsi que pour l’expansion romaine de l’ère républicaine. Cette zone côtière devint le lieu de villégiature des romains de l’époque tardive républicaine et impériale. Elle s’insère au sein du réseau routier de l’empire de par la construction par l’Empereur Domitien de la route qui porte son nom: la Via Domitiana. Grâce aux analyses des témoignages principaux en grec et latin comme ceux de Strabon et de Tite-Live, sans oublier des poètes tels que Virgile et Horace ou des historiens comme Polybe, cette étude revient sur les épisodes complexes historiques et politiques de cette bande de territoire de la Via Domitiana avant qu’elle ne soit comprise dans la région de la Campanie. L’étude porte une attention particulière à la naissance de l’évolution urbaine, économique et politique de certaines villes comme Suessa Aurunca, Sinuessa, Volturnum Liternum. Ces villes représentent l’histoire entière de la Campanie qui était peuplée par des groupes indigènes avant d’être colonisée par les grecs et qui devint progressivement romaine. Ces colonies romaines sur terre grecque ont réussi magistralement et contre toute attente à mélanger les habitudes et les cultures de deux peuples, créant un exemple unique dans le monde antique où l’influence du patrimoine culturel grec se liait aux connaissances politiques et militaires des nouveaux régents.

Giulia Bogliolo Bruna
L’immagine dell’artico nella Planche Rossignol Climat froid, pp. 193-204 [wpfilebase tag=file id=488 /]

Diego Moreno
Per una nuova storia della geografia in Italia. Una storiografia per i saperi geografici locali?, pp. 205-211 [wpfilebase tag=file id=495 /]

Mostre e convegni, pp. 213-219 [wpfilebase tag=file id=496 /]

Note bibliografiche, pp. 221-235 [wpfilebase tag=file id=497 /]