«Geostorie», anno XVIII, nn. 1-2, 2010

Indice

Franca Barosi
Odoardo Beccari. I viaggi e il contributo scientifico, pp. pp. 7-85 – Abstract

ODOARDO BECCARI. THE VOYAGES AND SCIENTIFIC CONTRIBUTION
The study of Franca Barosi helps to know the complex personality of Odoardo Beccari who, from an early age, showed a great passion for Nature.
Born in Florence in 1843 (died in 1920), at the age of ten he met at the college the Abbot Ignazio Mezzeti who transmitted the same passion for natural sciences.
After taking his degree at the University of Bologna, he was introduced to the Marquis Giacomo Doria, a talented naturalist, with whom he planned to travel to the island of Borneo: to organise the journey, he went to London to study the herbarium of the British Museum where he had the chance to meet the famous botanists Hooker, father and son, and Charles Darwin.
Driven by the desire of discovering zoological specimens, he made many trips moving into continents and countries, mostly unknown, exploring the forests of New Guinea, Sarawak Borneo, Malaysia, Celebes and the Moluccas. Difficulties and inconveniences did not stop him: he was first affected with smallpox and then malaria. Thanks to his strong fibre, he recovered from illnesses, began travelling again and went to Sumatra and Australia.
The slowness and the lack of means of transports which required very long periods of travelling didn’t allow him to come back home frequently: he was away for almost five years. But his spirit of adventure and his perseverance were rewarded by the rarity he discovered such as the huge flower Amorphophallus titanum which, planted in Florence in the greenhouse of the Garden of Simple, was able to bloom in all its beauty.
Returned to Italy, he started to describe his botanical discoveries and reorder all the material collected during his journeys. After a brief experience as Director of the Botanic Garden of Florence, he married in 1882 Nella Goretti and had four sons, one of whom, Nello, would have taken care of many of his works.
From an early age he had showed a great seriousness and a remarkable commitment in continuing his works. His geographical and botanical discoveries have been widely documented, but only now, after more than fifty years, has been published a study by Franca Barosi which is referred to all existing historical sources including those managed by his son Nello.
Even though it has been not easy to sum up the experience of Beccari, the work tries to highlight the most significant passages in the life of this unusual and perhaps unique naturalist capable to overcome all obstacles and difficulties for achieving his ideals.
While continuing to dedicate himself to the botanical collections he had formed during his voyages, Franca Barosi has shown how Beccari had undoubtedly made an important geographic contribution to uncharted territories by creating new paths for future explorations. Beccari had left a scientific inheritance of great importance reported by a wide bibliography, attached as an appendix to this work, of the writings of both himself and his son Nello, but also of many other authors who decided to deepen the whole heritage of this great explorer leaving an important historical evidence.

ODOARDO BECCARI. LES VOYAGES ET LA CONTRIBUTION SCIENTIFIQUE
L’étude de Franca Barosi donne une contribution à la connaissance de la personnalité complexe de Odoardo Beccari qui, depuis sa jeunesse, s’est montré très passionné par la nature.
Il naît à Florence en 1843, où mourra en 1920. A l’age de dix ans, il rencontre dans le collège l’abbé Ignazio Mezzeti, qui lui transmettra sa passion pour les sciences naturelles.
Tout de suite après ses études à l’Université de Bologne, il rencontre le marquis Giacomo Doria, un naturaliste de valeur, et avec lui il projette un voyage dans l’île du Bornéo: pour le préparer il se rend à Londres, afin d’étudier les herbiers du British Museum. Dans la capitale anglaise il connaît les renommés botaniques Hooker, père et fils, et Charles Darwin.
Poussé par le désir de découvrir des exemplaires végétales et animaux, il voyage beaucoup, et il part pour des continents et des pays presque inconnus. Il s’avance dans les forêts de Nouvelle Guinée, Sarawak, Bornéo, Malaisie, Célèbes, Moluques. Les difficultés et les contretemps ne l’ont jamais arrêté: il attrape le variole et puis le paludisme mais, une fois guéri, il recommence à voyager, et se rend à Sumatra et en Australie.
La lenteur et la pénurie des moyens de navigation et de transport de l’époque ne lui permettaient pas de rentrer souvent. Il est resté loin de chez soi pendant presque cinq ans. Mais sa persévérance et son esprit d’aventure ont été récompensés par les raretés qu’il a
été capable de découvrir, comme la gigantesque fleur de l’Amorphophallus titanum, qui, une fois plantée à Florence, dans la serre du Jardin des simples, a fleuri en montrant toute sa beauté.
Rentré en Italie, il s’est dédié à la description de ses découvertes botaniques, et à la réorganisation du matériel réuni. Après avoir été directeur du Jardin Botanique de Florence, en 1882 il épouse Nella Goretti, qui lui donnera quatre enfants, dont Nello, qui sera l’éditeur de beaucoup de ses ouvrages.
Depuis son adolescence, il a fait preuve d’une grande attention et d’un remarquable zèle pour mener à bien ses projets.
Il y a une vaste documentation de ses découvertes botaniques et géographiques, et seulement aujourd’hui, plus de cinquante ans après son élaboration, l’étude de Franca Barosi a paru. Cette étude a pris en considération toutes les sources historiques existantes, même celles éditées par le fils Nello.
Avec les difficultés liées à résumer l’expérience de Beccari, le travail se propose de souligner les passages les plus significatifs de la vie de ce singulier et peut être unique naturaliste, capable de surmonter tous les obstacles pour atteindre ses idéaux.
Franca Barosi met en évidence comme Beccari, même s’il avait une prédilection pour les collections botaniques – autour desquelles étaient adressé ses recherches – a indubitablement donné une importante contribution géographique, en créant des nouveaux tracés
dans les forets, qui ont été utilisés pour des explorations successives.
Beccari a donc laissé un patrimoine scientifique d’une portée remarquable, documenté par une vaste bibliographie – que Franca Barosi a mis en annexe dans son travail – concernant soit des écrits de Beccari et de son fils Nello, soit de beaucoup d’autres auteurs qui ont voulu approfondir tout le patrimoine de ce grand explorateur, en laissant une importante témoignage historique.

Chet Van Duzer
Storia delle Azzorre quali Insulae solis o Isole del sole nella cartografia del XVI secolo, pp. 87-109 – Abstract

HISTORY OF THE AÇORES ISLANDS AS INSULAE SOLIS (SUN’S ISLANDS) IN THE 16TH CENTURY CARTOGRAPHY
This article examines an unstudied episode in history of the toponymy of the Azores: a number of sixteenth-century maps label the islands the Insulae solis, or Islands of the Sun. Following a brief discussion of «islands of the sun» in classical literature, the author suggests that this name for the Azores derived ultimately from an eleventh-century text describing the visit of one Trezenzonio to a mythical paradise island in the Atlantic, which was called the Great Island of the Solistice – which island appears on the late eleventh-century Burgo de Osma Beatus map. The Azores are first labeled «insulae solis» on the «King-Hamy» map of c. 1502, and subsequently on the «Kunstmann II» world map of 1502-1506, an anonymous map in British Library Add. MS 31316, f. 5, Johann Schöner’s 1520 globe, an anonymous world map of c. 1530 in the Biblioteca Apostolica Vaticana (Borgiano II); and on an anonymous map of c. 1530 in a Latin manuscript of Ptolemy’s Geography (BAV, MS Urb. Lat. 274, ff. 73v-74r). This name for the Azores is common in the atlases produced by Battista Agnese, who worked in Venice between 1536 and 1564, and in the atlases of Agnese’s pupil Francesco Ghisolfi (or Gisolfo). The toponym finally disappeared from maps in the seventeenth century.

HISTORIA DE LAS ISLAS AZORES COMO INSULAE SOLIS (ISLAS DEL SOL) EN LA CARTOGRAFIA DEL SIGLO XVI
Este articulo examina un episodio de la historia de la toponimia de las Azores no estudiado hasta el momento: varios mapas del siglo XVI denominan dichas islas Insulae solis, o las Islas del Sol. Despues de un breve analisis de las «islas del sol» en la literatura clasica, el autor sugiere que este nombre de las Azores derivo en origen de un texto del siglo XI que describe la visita de un Trezenzonio a una isla mitica del paraiso en el Atlantico, llamada la Gran Isla del Solsticio, que aparece en el mapa del Beato de Burgo de Osma (finales del siglo XI). Las Azores son senaladas como «insulae solis» por primera vez en el mapa «King-Hamy» de c. 1502, y posteriormente en el mapa «Kunstmann II» de 1502-1506, un mapa anonimo en la British Library Add. MS 31316, f. 5, el globo de Johann Schoner de 1520, un mapa del mundo anonimo de c. 1530 de la Biblioteca Apostolica Vaticana (Borgiano II); y en un mapa anonimo de c. 1530 de un manuscrito latino de le Geografia de Ptolomeo (BAV, MS Urb. Lat. 274, ff. 73v-74r). Este nombre para las Azores es comun en los atlas producidos por Battista Agnese, quien trabajo en Venecia entre 1536 y 1564, y en los atlas de Francesco Ghisolfi (o Gisolfo), alumno de Agnese. El toponimo finalmente desaparecio de los mapas en el siglo XVII.

Igor Melani
«Ne liber maior fiat quam iter agenti conveniat». Un cosmografo e due «itinerari de’ viaggi»: strategie testuali, percezione e rappresentazione del territorio nell’Italia tra Cinque e Seicento, pp. 111-162 – Abstract

«NE LIBER MAIOR FIAT QUAM ITER AGENTI CONVENIAT». A COSMOGRAPHER AND TWO «TRAVEL ITINERARIES»: TEXTUAL STRATEGIES, PERCEPTION AND REPRESENTATION OF ITALIAN TERRITORY IN 16TH AND 17TH CENTURIES
This paper provides an historical analysis of two 16th Century Italian travel guides. The first one was written in vernacular and composed by two Post Officers of the Vatican State, and first published in Rome, 1563. The second one is in fact the final chapter, and a sort of practical-application conclusion, of a medical essay on voyagers’ diseases written by the Italian protestant philosopher and physician Guglielmo Grataroli, who had escaped religionis causa to Basel: the Regimen omnium iter agentium, first published in Basel, 1561. The reason for their comparative analysis, lies in a very important textbook for the history of 17th Century cosmography, the Epitome cosmografica by Vincenzo Coronelli (Koln, 1693), where they are both inserted as «Itinerarj de’ Viaggi» (travel itineraries) in the section of its bibliography devoted to the «Autori, c’hanno scritto dell’Europa» (writers on Europe). The way in which the cosmographer analyses the texts demonstrates that they (and their textual typology) represent an instrument for observing and describing territories on a topographical scale, laying on successions of place names and distances. The physical action of travelling, which is reported by the press on the written page of the text, and which is the final goal of their readers, provides the texts with a continuous test for affordability. The persistence of their use on a long-durée time-scale by such a cosmographer as Coronelli, let us know that they represent a way of describing territories which is at once connected to history of mentality, perception and representation.

«NE LIBER MAIOR FIAT QUAM ITER AGENTI CONVENIAT». UN COSMOGRAPHE ET DEUX «ITINERAIRES DE VOYAGE»: STRATEGIES TEXTUELLES, PERCEPTION ET REPRESENTATION DU TERRITOIRE ITALIEN ENTRE 16EME ET 17EME SIECLE
Cet essai propose une lecture historique de deux guides de voyage italiens du 16e siecle. Le premier a ete compose par deux fonctionnaires postales du Vatican en vulgaire italien, et imprime pour la premiere fois a Rome, en 1563. Le deuxieme, consiste en verite dans le dernier chapitre (une sorte d’appendice pratique) du traite theorique que le medecin et philosophe protestant Guglielmo Grataroli, emigre a Bale religionis causa, avait dedie aux maladies des voyageurs, le Regimen omnium iter agentium (Bale, 1561). La raison pour en faire une lecture comparative l’explique un texte fondamental tel que la Epitome Cosmografica de Vincenzo Coronelli, qui insere les deux en tant que «Itinerarj de’ Viaggi» (itinéraires de voyage) dans la section «Autori, c’hanno scritto dell’Europa» (écriteurs de l’Europe) de sa bibliographie generale. La lecture qui en fait le cosmographe nous demontre que ces textes, et leur typologie textuelle, constituent en effet un moyen d’observer le territoire a une echelle topographique tres particuliere, a travers des successions de noms-distances qui rendent sur le papier des textes l’action physique du lecteur, qui lit et voyage en reproduisant les mouvements inscrits dans les textes memes, de facon que leur credibilite est toujours mise a l’epreuve. La persistance de leur utilisation dans une longue durée par des specialistes de la cosmographie comme Coronelli, nous demontre en plus, qu’ils vehiculent des descriptions du territoire «physique» qui sont a la fois connotees par des coordonnees inscrites dans l’histoire des mentalites, de la perception et de la representation.

Daniela Borrelli
Antichi itinerari lungo la Via Domitiana. Per uno studio delle fonti classiche, pp. 163-191 – Abstract

ANCIENT ITINERARIES ALONG THE VIA DOMITIANA. A STUDY OF CLASSICAL SOURCES
The Campania region now called the «Domitian littoral» was of strategic and economic importance for indigenous dwellings, Greek colonization and the Roman expansion during the Republican era. This coastal zone became a holiday destination for Romans during the late republican and imperial era. The littoral lies at the centre of the road network’s empire and is accessed via the eponymous road created by Emperor Domitian: Via Domitiana. Through the analysis of the main testimonies, in ancient Greek and Latin, of Strabo and Titus Livus, poets like Virgilius and Horace or historians like Polybius, this study reviews the complex historical and political events of the strip of land formed by the Via Domitiana before it became part of Campania. The study bears particular attention to the urban, economic and political birth of cities such as Suessa Aurunca, Sinuessa, Volturnum Liternum. These cities represent the whole history of Campania when populated by indigenous groups prior to the Greek colonisation and after the region became progressively more Roman. Roman colonies on Greek grounds have exceptionally managed to mix two populations’ habits and cultures, thus creating a unique example in the ancient world, where Greek patrimony was combined with the Romans’ political and military knowledge.

ITINERAIRES ANTIQUES DE LA VIA DOMITIANA. UNE ETUDE DES SOURCES CLASSIQUES
La région de la Campanie appelée aujourd’hui le «littoral domitien» a eu une importance stratégique et économique remarquable pour les sites indigènes et la phase de colonisation grecque ainsi que pour l’expansion romaine de l’ère républicaine. Cette zone côtière devint le lieu de villégiature des romains de l’époque tardive républicaine et impériale. Elle s’insère au sein du réseau routier de l’empire de par la construction par l’Empereur Domitien de la route qui porte son nom: la Via Domitiana. Grâce aux analyses des témoignages principaux en grec et latin comme ceux de Strabon et de Tite-Live, sans oublier des poètes tels que Virgile et Horace ou des historiens comme Polybe, cette étude revient sur les épisodes complexes historiques et politiques de cette bande de territoire de la Via Domitiana avant qu’elle ne soit comprise dans la région de la Campanie. L’étude porte une attention particulière à la naissance de l’évolution urbaine, économique et politique de certaines villes comme Suessa Aurunca, Sinuessa, Volturnum Liternum. Ces villes représentent l’histoire entière de la Campanie qui était peuplée par des groupes indigènes avant d’être colonisée par les grecs et qui devint progressivement romaine. Ces colonies romaines sur terre grecque ont réussi magistralement et contre toute attente à mélanger les habitudes et les cultures de deux peuples, créant un exemple unique dans le monde antique où l’influence du patrimoine culturel grec se liait aux connaissances politiques et militaires des nouveaux régents.

Giulia Bogliolo Bruna
L’immagine dell’artico nella Planche Rossignol Climat froid, pp. 193-204

Diego Moreno
Per una nuova storia della geografia in Italia. Una storiografia per i saperi geografici locali?, pp. 205-211

Mostre e convegni, pp. 213-219

Note bibliografiche, pp. 221-235